«Se deben aprovechar a utilizar los medios de comunicación, pero en particular la radio, para el uso de la lengua materna u originaria» dio a conocer el responsable del Instituto de Lenguas y Culturas (ILC) Gwarayú, Celso Armoye Urarepia y continuó explicando que » a pesar de que en Bolivia son 36 las naciones o pueblos indígenas existentes, muy poco se ocupan estos medios para hacer llegar mensajes a niños y jóvenes -en sus lenguas maternas-, quienes son vulnerables a su pérdida».
Celso Armoye reconoce que la lengua materna de su pueblo se habla en el área rural o comunidades alejadas, pero en la capital del municipio, Ascensión, poco interés hay en practicarlo «ahí se deben ocupar estos medios -en difundirlo -mediante los mensajes, música tradicional y hacer que sientan identificados con su cultura mediante el lenguaje» relata.
Consultado si en las aulas de las unidades educativas de los tres municipios en la provincia Guarayos se practica el idioma materno, Celso Armoye Urarepia titubea en su respuesta, «puede ser que en algunos sí y otros no, pero está claro que se debe elevar la autoestima de las personas principalmente los jóvenes que en cierta edad tienen la vergüenza de hablar y si no lo practican están en la línea roja de desaparecer» explica.
Otro dato importante que nos dio a conocer el técnico del ILC Gwarayú es que, junto a otras instituciones guarayas, se tradujo la letra del Himno Nacional de Bolivia al idioma gwarayú. Una iniciativa que buscaba que en los tres municipios de la provincia de Guarayos: Ascensión, Urubichá y El Puente se entone esta traducción en los actos cívicos. Algo que consideran conveniente que se haga ley provincial, como manera de promover la activación del idioma guarayo.
Amplía esta información en esta nota elaborada por Nils Vásquez: